"A high percentage of birds with papillomas have a titer against the Pacheco´s virus."
("Ein hoher prozentualer Anteil an Papillomatose erkrankter Vögel weist Antikörper gegen das Pacheco-Virus auf.")
"(...) birds with internal papillomatous disease are more likely to develop secondary bacterial infections (...)"
("Vögel, die an interner Papillomatose erkrankt sind, sind mit höherer Wahrscheinlichkeit für sekundäre bakterielle Infektionen empfänglich.")
"(...) even if lesions are removed or disappear on their own, the bird should still be considered to have the disease, and are potentially contagious to other birds. (...)"
"(...) selbst wenn die Papillome entfernt wurden oder sich von selbst zurückbilden, sollte man bedenken, daß der Vogel Krankheitsträger ist und für andere Vögel eine potenzielle Ansteckungsgefahr darstellt. (...)")
"If the parent-birds feed the neonates, they may be at risk for developing the disease at some time in their lives."
("Wenn ein Elternvogel die Nestlinge füttert, kann eine dahingehende Gefährdung bestehen, daß sie die Erkrankung zu irgendeiner Zeit ihres Lebens entwickeln.")
Wegen dem letztzitierten Text wird auch der Hinweis von Bürkle / Britsch darauf, daß man Vögel mit Papillomatose von der Zucht ausschließen sollte absolut nachvollziehbar und verständlich.
Gruß
Heidrun